|
Post by Elliot Kane on Jul 20, 2005 17:41:31 GMT
Ah! 'Flamin' Mushroom'! Completely different thing to what you wrote, Tsel! ;D
'Flamin'' would simply be used as a mild expletive by members of the older generation (Yes, older than me, even! ;D)
So it's basically 'In the dark like a [insert expletive] mushroom'. It's all in that missing 'G' ;D
|
|
|
Post by Tsel on Jul 20, 2005 18:03:49 GMT
Oh! I didn't know that. In America both spellings mean the same thing. ;D There you go...I learned something new. Be on the watch for those Flamin' Mushrooms. Tsel
|
|
|
Post by Elliot Kane on Jul 20, 2005 18:26:56 GMT
Same thing? You Yanks are weird, alright! ;D
|
|
|
Post by Alrik on Jul 21, 2005 9:41:52 GMT
What does "expletive" mean ?
|
|
|
Post by Tsel on Jul 21, 2005 10:19:36 GMT
What does "expletive" mean ? In this particular situation alrik it means: Insert an exclamatory word or phrase; especially: one that is obscene or profane. Tsel
|
|
|
Post by Elliot Kane on Jul 21, 2005 10:36:57 GMT
Yep. What Tsel said Use your favourite swear word
|
|
|
Post by Glance A'Lot on Jul 21, 2005 13:50:10 GMT
This whole thing reminds me of 'champignon management':
Treat your employees like champignons: - keep them in the dark; - cover them with excrements; - when they stuck their heads out, cut it off.
;D
|
|
|
Post by Elliot Kane on Jul 21, 2005 17:00:31 GMT
LOL Glance! ;D
Sounds like a lot of companies though, doesn't it? ;D
|
|
|
Post by Alrik on Jul 21, 2005 19:03:39 GMT
But what I still don't understand, then, is, why "Mushroom" in "Flamin' Mushroom" ? Who no other thing, like a chair, or a banana (or a potatoe) ?
|
|
|
Post by Elliot Kane on Jul 21, 2005 19:59:23 GMT
Alrik - "In the dark like a mushroom" is basically because mushrooms grow in absolute darkness. "In the dark" is slang for ignorant. So it's a double play on words.
"In the dark like a mushroom" is thus someone who is always in complete ignorance.
|
|
|
Post by Shan on Jul 21, 2005 22:56:46 GMT
Yeah, leave it to us Americans and the British to come up with words and phrases that mean something entirely different from what the words state. ;D Maybe we just like to keep everybody confused even ourselves. ;D Shan
|
|
|
Post by Alrik on Jul 22, 2005 19:58:09 GMT
Ah, now I see better. *lights a candle*
|
|
|
Post by Shan on Jul 23, 2005 14:59:37 GMT
Alrik, maybe you should light one for me too. I get confused by all the different meanings that words take on today. I think I know what people are talking about, but then some times I find out that because they used the same words to mean something else, I had no idea at all. Shan
|
|
jesse
Newbie
FUNKY
Posts: 84
|
Post by jesse on Jul 24, 2005 5:23:44 GMT
It means-
"Anyone who would post a question like this has been smoking too many flaming mushrooms."
Very Confucian.
|
|
|
Post by ss on Jul 24, 2005 12:18:22 GMT
What does this mean? Over in the UK, what does the comment Flaming Mushroom mean? Example: She’s in the dark like a flaming mushroom. Tsel I don't know what it means in the UK, but here in the USA we have the concept that we are being treated like a mushroom.......they keep us in the dark and feed us crap...
|
|
|
Post by Tsel on Jul 25, 2005 11:02:58 GMT
That's a new one to me ss, but hey, I've learned the East and West sides of the States have a whole lot of sayings different from each other. I like that one. Tsel ;D
|
|