|
Post by Terrordar on Aug 4, 2009 2:28:48 GMT
|
|
|
Post by kitty on Aug 4, 2009 15:22:22 GMT
Yep. That's why the german language differs between "Rabbit" and "Bunny" - when we call something a proper Rabbit, it's gotta be huge and grey.
|
|
|
Post by The Sonar Chicken on Aug 4, 2009 16:36:27 GMT
Serious, eh, Kitty? And TD: yess.... the rabbits are out to getcha. ;D
|
|
|
Post by kitty on Aug 5, 2009 1:44:44 GMT
^ Yep actually I'm serious (for once ) A rabbit in german is "Hase" a bunny, the cuddly things people keep as pets, are "Kaninchen". Lets say you want rabbit in a restraurant - if you order "rabbit please", you'll get Kaninchen (bunnies, the cute fluffy pets), if you want proper grey rabbit, you have to order "Wildkaninchen" (which is basically that huge grey thingy there) ...but I personally have stopped eating rabbit when I was 8, because my grandma served rabbit she owned (!) on easter (!!!!) :,(
|
|
|
Post by Glance A'Lot on Aug 5, 2009 13:08:17 GMT
That's not quite correct, kitty. 'Wildkaninchen' differentiates wild and groomed rabbits. Bunny is unspecific, as is rabbit. But English can differentiate also: 'Hase' is hare or jackrabbit (American) 'Kaninchen is coney (cony) As in German the terms seem to be sloppily used - probably because hares are rather rare. (The saying 'to multiply like rabbits' has a cause )
|
|
|
Post by Hildor on Aug 6, 2009 11:01:48 GMT
I think there also exists an enormous rabbit species in Flanders, called the "Vlaamse Reus" (Flemish Giant). Yup, that's the lil' critter... As far as I remember the news, they were used for competitions. But now that's forbidden because of the animal abuse that can evolve from a competition of making your animal the biggest.
|
|
|
Post by Alrik on Aug 10, 2009 20:57:45 GMT
I have once been sitting on a bench in the fading daylight.
From behind me, there came a hare.
It was bigger than I had expected.
This was a learning lesson to me: *Real* wildlife hares are actually relatively big animals !
Especially when they are living and hopping !
|
|