|
Post by killerzzz on Sept 28, 2008 5:59:23 GMT
...asked in English. ;D
Alright, I have a question concerning how to say something in French.
You know how in English, when someone (usually amongst friends) insults (jokingly?) someone else? Then the third person says "Oh, SNAP!" or "Oh, BURN!"
Is there a French equilivant to that slang? I guess you could say "Il t'a eu!" or something, but that just saying "He got you!". It doesn't carry the same BAM!
So, is there a French slang way of saying "Oh SNAP/BURN!"?
Killerzzz
|
|
|
Post by LaFille on Sept 30, 2008 3:49:43 GMT
I had never heard "Oh, SNAP!" or "Oh, BURN!", so I'm not sure and I don't have anything that comes to mind, sorry... Something equivalent to "he got you!" is "tu t'es fait avoir!" (or in Quebec also "tu t'es fait pogner!") [you were caught?)... Or just calling the person "poisson" (fish), but that's not nice.
|
|
|
Post by Galadriel on Sept 30, 2008 16:46:16 GMT
Indeed, I've been looking around to find it in French, but nothing there. I guess the French just doesn't use slang
|
|
|
Post by Glance A'Lot on Sept 30, 2008 20:55:57 GMT
I guess the French just doesn't use slangEn effet - je crois qu'ils l'appellent argot. (Oh la vache - voici la localisation de L'Anglais au Francais par un Allemand ) This chaos is a true picture of the European 'Union'! ;D
|
|
|
Post by met on Sept 30, 2008 21:03:19 GMT
"casser"
" I break you with the word" - according to my French colleague!
|
|
|
Post by peterh on Sept 30, 2008 22:20:12 GMT
The only words the French need to know is "I surrender"
|
|
|
Post by cleglaw on Oct 1, 2008 3:49:56 GMT
Oh the cow?
|
|
|
Post by The Sonar Chicken on Oct 1, 2008 4:19:47 GMT
Hah... the only French I know are:
mademoiselle, ma cherie, bonjour, L' something... , tres bien, bon appetit, mon cherie and a few other words.
|
|
|
Post by LaFille on Oct 2, 2008 2:42:11 GMT
All nice and polite French, there, Luci. ;D
Casser - first time I hear that. ;D It's usually the familiar way of saying a girl/boyfriend broke, however.
L'argot, at least here, refers to old French; but who knows, perhaps for the French it's all equivalent. ;D Here there's no slang... Rather many different categories of non-correct French. ;D
Oh la vache! would be pretty much the equivalent of Holy cow! Your translation is correct, but it lacks the BAM! factor. ;D
|
|
|
Post by cleglaw on Oct 2, 2008 3:04:26 GMT
La vache qui rit.
|
|
|
Post by LaFille on Oct 2, 2008 3:15:22 GMT
That's cheesy.
|
|
|
Post by Galadriel on Oct 2, 2008 4:46:03 GMT
Casser is not necessarily used when breaking up, it's also used when you break something material. Like "un écran cassé" means a broken computerscreen.
The only word that is used in French that has the same BAM effect like in English is "Oh Merde!" ;D
|
|
|
Post by Elliot Kane on Oct 2, 2008 5:34:05 GMT
I thought 'New French' was very often 'English' these days - a thing that makes a lot of older French people's blood boil ;D
|
|
|
Post by Glance A'Lot on Oct 2, 2008 12:22:54 GMT
I thought 'New French' was very often 'English' these days - a thing that makes a lot of older French people's blood boil ;D That's 'Franglais' (You'd call it 'Frenglish' ) - also used as Germish - becoming a global phenomen
|
|
|
Post by Elliot Kane on Oct 2, 2008 13:05:14 GMT
Yeah, but (And someone please correct me if I'm wrong here) the French are vastly more protective of their language than any other nation. English, by contrast, will add any word it doesn't already have and probably a load it does.
Language cannot be allowed to stagnate, for the world is ever changing...
|
|
|
Post by killerzzz on Oct 2, 2008 18:20:29 GMT
Calling someone a "vache" is also like calling them a bi***, or so I'm told. I like "tu t'es fait avoir", Fille. It sounds like the English "You got got!" ;D I guess thats as close as we might get. Or maybe... is there a French verson for "IN YOUR FACE!", cuz thats along the same lines too. ;D Killerzzz
|
|
|
Post by LaFille on Oct 3, 2008 4:09:50 GMT
French is far from static, and absorbs words from other languages as much as probably does any other; the French dictionaries are updated every year, just like the English ones and the Spanish ones. As for being protective of the language, that seems to be as much as any other would be as well as far as I can see. And Franglais is but one type of slang among others. Yeah, the literal and primary meaning of casser is the same as in English; and if one says casse toi! it means "get the f* outta here!". ;D And "être cassé" is also "being broke". Vache can indeed be the translation for b*tch, but that's not things you're supposed to learn early in your French journey. ;D Besides, I think it's more nasty to be compared to a cow than a dog. "In you face!" I would think would be something like "tiens, toi!" (take that!). So who's your poor victim, Killerzzz? ;D
|
|
|
Post by killerzzz on Oct 3, 2008 6:02:14 GMT
Well, this guy (down to picture). ;D I've mentionned a few times that I draw comics for myself (non-digita ones) that have so far been shown never, except to a few people I know. I'm now up to 120 of them, and some day I want to start redrawing them so that they can be readable. For a while, I've had the idea of doing a pair of French episodes. Tonight, I've made them, since I've got the words to finish. ;D The second one is the one that you guys helped with. Tell me if its too big. It should only be about 320 kb. I think I should type out what is being said... Look at it in full view, if only to see the expressions. ;D 1191. Ahhaha! Stupid Frenchies! You know what? You Frenchies are a bunch of deuces! Ha! Ha! -- 2. Qu'est-ce qu'il dit? (What did he say?) 3. Je pense qu'il nous apelle des "douches". (I think he's calling us "showers") -- 1. What are you Frenchies saying about me?! 2. Bien, cela ne fait pas de bon sense... (Well, that doesn't make any sense...) 3. Peut-être qu'il essai de dire que nous sommes propres? (Maybe he's trying to say that we're clean?) -- 2. Vraiment? C'est étrange, mais cela semble gentille. (Really? Thats weird, but it sounds nice of him.) -- 2. Eh... Tank-you. You arr verreh clen too. 1201. Mon doute! Ils nous attaquen avec leurs trébuchets! (My goodness! They're attacking us with their catapults!) -- 3. Haha! Ta MÈRE est très bouchée! (Haha! Your MOM is very "plugged up"!) -- 1. ce n'est pas le temps... (its not the time for that...) 2. Oho! Tu t'es fait avoir! (Oh! Burn!) New question. Do French people make Mom-Jokes? ;D And don't mind the bad spelling/grammar. Its all rough-copy. But if some words or expressions are way off, let me know. You really got to have a small understanding of Fench to get the second one. And for the first you need French and English. Killerzzz
|
|
|
Post by Alrik on Oct 4, 2008 14:38:18 GMT
Interestingly, major gaming sites NEVER report of French games - or other games which are NOT in English language ...
|
|
|
Post by Elliot Kane on Oct 4, 2008 15:54:06 GMT
Well, they do a bit sometimes, Alrik. I've seen a few French and German demos. If you mean games written only for the non-English speaking market though... I think you're right. I'd be very hard pressed to name any games that are not at least translated into English.
I suppose there must BE non-English gaming sites. Maybe they cover non-English games?
|
|